Keine exakte Übersetzung gefunden für تكوين عسكري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تكوين عسكري

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Esos Estados se han comprometido voluntariamente a abstenerse de desarrollar cualquier potencial militar nuclear.
    فقد تعهدت تلك الدول طوعا بالامتناع عن تكوين أي إمكانيات نووية عسكرية.
  • La primera parte de la cuarta fase entraña la designación de 965 oficiales subalternos dentro del Ministerio de Defensa, y se prevé que corregirá anteriores desequilibrios en la composición del Ministerio, en relación con la conformación regional del país.
    وتشمل الشريحة الأولى من المرحلة الرابعة تعيين 965 ضابطا مبتدئا في وزارة الدفاع ومن المتوقع أن يعالج ذلك خلل التوازن السابق في تكوين الجهاز العسكري مقارنة بالتركيبة الإقليمية للبلد.
  • Composición y efectivos del componente de enlace militar de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (al 19 de febrero de 2007)
    تكوين وقوام عنصر الاتصال العسكري في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو(في 19 شباط/فبراير 2007)
  • Cuento con el pleno compromiso de las partes de aceptar todos los aspectos de la planificación de la misión, inclusive la plena libertad de circulación y la estructura y composición de los elementos militares.
    وإنني أعول على حصول تعاون تام من الأطراف فيوافقوا على كافة جوانب تخطيط البعثة، بما في ذلك حرية التنقل الكاملة وبنية العناصر العسكرية وتكوينها.
  • A mediados de 2004, el despliegue en muchas partes de Darfur de una fuerza policial recientemente reclutada con funciones militares difuminó aún más su estatuto.
    وفي منتصف عام 2004، أدى نشر قوات شرطة حديثة التكوين تضطلع بمهام عسكرية في أنحاء كثيرة من دارفور إلى إلقاء المزيد من الغموض على وضع الشرطة.
  • Pedimos al Consejo de Seguridad que considere la composición, el mandato y los métodos de trabajo del Comité de Estado Mayor y que presente una recomendación a la Asamblea General para la adopción de medidas ulteriores.
    نحن نطلب إلى مجلس الأمن أن ينظر في تكوين لجنة الأركان العسكرية وولايتها وأساليب عملها وأن يقدم توصية إلى الجمعية العامة من أجل اتخاذ مزيد من التدابير في هذا الصدد.
  • Las estructuras de gestión integrada de la seguridad también se benefician de la capacidad de información y protección militar de los elementos armados que puedan formar parte de la misión, mientras que los componentes militares, de policía civil y de asuntos civiles de la misión están totalmente integrados en el proceso de gestión de los riesgos.
    وتستفيد هياكل الإدارة الأمنية المتكاملة أيضا من المعلومات العسكرية وقدرات الحماية التي تتوفر لدى أية عناصر مسلحة تشكل جزءا من بعثة بحكم تكوينها؛ ويجري إدماج العناصر العسكرية، وعناصر الشرطة المدنية، والشؤون الأمنية بالبعثة بالكامل في عملية إدارة المخاطر.
  • • ¿Qué medidas ha adoptado Uganda para impedir que los terroristas obtengan armas dentro o fuera de su territorio, en particular armas pequeñas y ligeras? ¿Cuál es la legislación aplicable a la adquisición y la posesión y a la importación y la exportación de armas?
    كيف تكافح أوغندا تكوين جماعات شبه عسكرية مرشحة للتورط في أنشطة إرهابية، والتصدي لما تقوم به من عمليات في أراضيها؟ ما هــي التدابـــير التي اتخذتها أوغندا لمنع حصول الإرهابيين على السلاح داخل أو خارج أراضيها، ولا سيما الأسلحة الصغيرة أو الأسلحة الخفيفة؟ وما هي التشريعات المتعلقة باقتناء الأسلحة وحيازتها واستيرادها وتصديرها؟